Rumi (1207 – 1273): Moses & The Shepherd
Then, to the blessed heart-
of Moses, the fellow of God,
arrived these words of the divine!
Moses!
I send you out, to mend and blend,
never to cast-out, to estrange or divide.
For all men, I place on Earth,
I design a fate, I consign a face.
One man meant for the praise,
the other is set- to take the blames.
for one, all days glows with Grace,
and for the other, the sores of a mace.
Of chastity and sin, I stain beyond,
of stillness or change, I move above.
No deed of divine knows of gain or wage.
but to guide men out of the darkened cage!
Translation: Maryam Dilmaghani, August 2012, Halifax.
Then, to the blessed heart-
of Moses, the fellow of God,
arrived these words of the divine!
Moses!
I send you out, to mend and blend,
never to cast-out, to estrange or divide.
For all men, I place on Earth,
I design a fate, I consign a face.
One man meant for the praise,
the other is set- to take the blames.
for one, all days glows with Grace,
and for the other, the sores of a mace.
Of chastity and sin, I stain beyond,
of stillness or change, I move above.
No deed of divine knows of gain or wage.
but to guide men out of the darkened cage!
Translation: Maryam Dilmaghani, August 2012, Halifax.
No comments:
Post a Comment